景区游客须知
Notice to Tourists
観光スポット観光客の心得
관광객 알림사항
К сведению туристов
一、进入景区请提前购票,一人一票,门票当日有效,请保留门票,以备查验。
Please purchase tickets to the scenic area in advance. One ticket for one person only and it is valid on the date of purchase. Please keep the ticket for checks.
観光スポットに入ると、前もって入場券を買ってください、一人ごとに一枚入場券ずつ、入場券はその当日に有効で、検査のために入場券を留保してください。
관광지 방문시 티켓을 미리 구입해 두시고 1인 1매로 당일 사용 가능하며 검사 대비에 티켓을 잘 보관하십시오.
Пожалуйста, приобретайте входные билеты заранее. Один билет рассчитан только на одного человека и действителен только в день покупки. Сохраните билет для последующей проверки.
二、维护环境卫生;不随地吐痰,不乱扔废弃物,不在禁烟场所吸烟。
Keep the environment clean; do not spit, litter, or smoke in non-smoking places.
環境の衛生を維持してください;どこでも痰を吐いたり、廃棄物を勝手に捨てたり、禁煙場所で喫煙したりしないでください。
깨끗한 환경을 잘 지켜 주십시오. 아무데나 가래를 뱉거나 쓰레기를 버리지 마십시오. 금연 구역에서 흡연을 금지한다.
Содержите окружающую среду в чистоте: не плевать, не мусорить и не курить в запрещенных местах.
三、爱惜公共设施;不损坏设施,不浪费水电,不在景物及设施上刻划涂污,不在景区乱贴标语及广告。
Do not damage the facilities, and do not waste water or electricity. Do not scratch or smear on the sights or on facilities. Do not post slogans and advertisements in the scenic area.
公共施設を惜しんでください;施設を損なったり、水?電気を無駄にしたり、景物及び施設上で刻んだり、落書きしたり、観光スポットでスローガン及び広告をやたらに貼り付けたりしないでください。
공공시설을 아껴주십시오. 시설을 훼손하거나 물 및 전기를 낭비하는 행위를 금지한다. 관광지물이나 시설에 스크래치나 낙서를 하지 말아야 한다. 관광 구역에서 슬로건이나 광고를 부착하지 마십시오.
Берегите объекты общего пользования, не тратьте зря воду и электричество, не царапайте и не пачкайте туристические объекты, а также не размещайте рекламные объявления на них.
四、保护文物古迹;不涂刻污损,不攀爬触摸,拍照摄像等遵守规定。
Do not damage cultural relics and historical sites; no markings shall be made; do not climb and touch. Obey the rules when taking pictures or making video, etc.
文化財古跡を守ってください;落書きしたり、汚れたり、よじ登ったり、触ったりしないでください、撮影?撮像などは規定を守ってください。
문화유적를 보호하며 규정을 잘 준수한다. 스크래치나 얼룩을 남기지 말아야 한다. 기어오르거나 터치하거나 사진 촬영하지 마십시오.
Защищайте культурные реликвии и исторические места: не царапайте, не пачкайте, не прикасайтесь. Соблюдайте соответствующие правила при фотографировании, съемке видео и т. д.
五、尊重别人权利;不强行和外宾合影,不长期占用公共设施,尊重服务人员劳动。
Respect the rights of others; do not take photos with foreign guests forcibly; do not use public facilities for longer than is necessary; show respect for the service of the staff.
他人の権利を尊重してください;強いて、外国人お客様と集合写真を撮影したり、長時間で公共施設を占用したりしないでください、サービススタッフの労働を尊重してください。
타인의 권리를 준중한다. 외국인들과 억지로 사진을 찍지 마십시오. 공공시설을 오랫동안 이용하지 말고 서비스직 종사자들의 노동을 존중한다.
Уважайте права других, не заставляйте иностранных гостей с вами фотографироваться, не занимайте надолго общественные помещения, уважайте труд обслуживающего персонала.
六、注重文明出行;衣着整洁得体,用语文明礼貌,礼让老幼病残妇。
Be polite; dress appropriately, be civil, and give precedence to the elderly, children, the sick, the disabled and pregnant women.
文明に外出することに重んじてください;身なりはきちんとして、言葉遣いは文明で行儀正しく、老幼病弱?障碍者?婦女を礼譲してください。
문명출행(교양있는 여행), 격식에 맞고 깨끗한 옷차림, 예의가 바른 표현, 노약자나 장애인에 대한 배려를 중시한다.
Будьте вежливы, одевайтесь подобающе, разговаривайте культурно, уступайте места пожилым людям, детям, больным, инвалидам и беременным женщинам.
七、提倡健康游娱;不携带违禁物品进入景区;抵制封建迷信活动,拒绝黄赌毒。
Healthy entertainment is encouraged; prohibited items are forbidden in the scenic area; feudalistic and superstition activities are not allowed, and anything morally wrong is strictly prohibited in the scenic area.
健康に行楽?エンターテインメントすることを提唱します;禁制物品を持ち歩き、観光スポットに入らないでください;封建迷信イベントを抵抗し、ポルノ?ギャンブル?麻薬を拒否してください。
건강한 즐거움을 하도록 장려한다. 금지 물품을 들고 관광지 안에 들어가지 맙시다. 봉건적 미신 활동을 허용되지 않으며 성매매, 도박, 마약을 거절해야 한다.
Поощряются здоровые развлечения. Не разрешается приносить запрещенные предметы в туристические зоны. Феодальные и связанные с суевериями мероприятия пресекаются. Порнография, азартные игры и наркотики строго запрещены.
八、对现役军人、老人、学生等有相关优惠规定,具体请看售票处的信息牌。
See the information board at the ticket office for discounts for servicemen, the elderly, students, etc.
現役軍人、年配者、学生などに対して、関係優遇な規定があり、具体的なのは、切符売り場の情報看板をご覧ください。
현역 군인, 노인, 학생 등 대상은 관련 할인혜택이 구체적으로 해당 티켓 매표소의 안내를 참조하십시오.
С льготными правилами для действующих военнослужащих, пожилых людей и учащихся можно ознакомиться на доске возле кассы.
九、购买优惠门票请出示相关凭证,检票时请同时出示凭证。
Please show relevant certificates when purchasing concessional tickets or at check-in.
優遇な入場券を購入すると、関係証憑を提示してください、改札する時に、同時に証憑を提示してください。
할인권을 구입 및 검표 시 관련 증명서를 제시해 주십시오.
Пожалуйста, предъявляйте соответствующие документы при покупке льготных билетов и при их проверке.
十、参观游览时,请遵守秩序,不要拥挤打闹,上下台阶,要留意谨慎。
During the visit, please observe the order, and don’t crowd or jostle. Take care when going up or down the steps.
見学・遊覧する時場合、秩序を守ってください、押し込んだり、騒いだりしないでください、階段を上下すると、謹んで気をつけてください。
관람 시 한데 몰리거나 소란피우지 말고 질서를 잘 지켜주십시오. 계단을 오르거나 내려갈 때 안전에 주의를 해야 한다.
Во время посещения соблюдайте порядок, не толпитесь и не толкайтесь. Будьте осторожны, когда поднимаетесь или спускаетесь по ступенькам.
十一、提高安全意识;不下水嬉戏,不跨越护栏,不拥挤踩踏;注意景区标识及警示,遵守安全管理规定,服从景区人员管理;看管好老人和小孩,保管好个人物品。
Raise safety awareness; do not play in the water, do not climb over the guardrails, and do not crowd. Follow the signs and warnings at the scenic area, observe the safety regulations, and follow the instructions of the service personnel; look after the elderly and children, and keep personal belongings safe.
安全意識を引き上げます;水の中へ降り、水戯れしたり、ガードレールを乗り越えたり、押し込んだり、踏みつけたりしないでください;観光スポットのマーク及び警告に注意してください、安全管理規定を守り、観光スポットスタッフの管理に服従してください;年配者と子供の面倒をよく見て、個人的物品をきちんと保管してください。
안전의식을 높이고 물 속에서 놀지 말고, 가드레일을 넘어가지 말고, 한데 몰리거나 밟지 마십시오. 관광지 안에 경고 표지판을 잘 유의하시고 안전관리 규정을 준수하며, 관광지 직원들의 관리에 복종해야 한다. 노약자와 어린이를 잘 돌보고 개인 소지품을 안전하게 보관하십시오.
Повышайте осведомленность о безопасности. Не играйте на воде, не перелезайте через перила и не толпитесь. Следуйте знакам и предупреждениям в туристической зоне, соблюдайте правила техники безопасности и следуйте инструкциям обслуживающего персонала. Позаботьтесь о пожилых людях и детях. Храните личные вещи в подобающем месте.
十二、如有需求请拨打客服中心电话0792-2160001或求助附近的工作人员。
If you have any needs, please call the customer service center at 0792-2160001 or seek help from the nearby staff.
若し需要があると、カスタマーサービスセンターの電話0792-2160001をダイヤルしたり、近くにいるスタッフの助けを求めたりしてください。
필요한 서비스 있는 경우 고객센터(0792-2160002)로 전화하거나 근처 직원에게 도움을 요청하십시오.
Если у вас появились какие-либо просьбы, позвоните в центр обслуживания клиентов по телефону 0792-2160001 или обратитесь за помощью к ближайшему персоналу.
十三、如有问题请拨打客服中心投诉电话0792-2160002。
If you have any questions, please call the complaints hotline 0792-2160002.
若し問題があるなら、カスタマーサービスセンターのクレーム電話0792-2160002をダイヤルしてください。
문의 사항이 있으시면 고객센터 신고전화0792-2160002로 연락주시기 바랍니다.
Если у вас возникли какие-либо вопросы, позвоните по горячей линии для жалоб центра обслуживания клиентов 0792-2160002.